Za císaře Nera/Nerona?

„líčí život a pronásledování první křesťanů za císaře Nerona…“ Není tam chyba, vždyť císař se jmenoval Nero, ne Neron? Díky za objasnění.
Jde o to, že jméno císaře zní sice v 1. pádu Nero, ale v 2. pádu ho správně skloňujeme (bez) Nerona. Jinak se skloňuje obecně cizí jméno Nero, zde by opravdu měl být tvar (bez) Nera, nicméně u zmiňovaného císaře narazíme na skloňování s přidáním hlásky N (k Neronovi, vidím Nerona atd.)
Dotaz byl přesunut do samostatného vlákna, protože nesouvisel s tématem původní diskuze.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek MojeČeština.cz za ně nenese zodpovědnost. Odesláním příspěvku souhlasíte s Pravidly diskuze.