Chytáky v češtině: kuře s hranolky, nebo s hranolkami?
Komentáře k článku: Kuře s hranolky, nebo s hranolkami?

Okurka
A co okurka? Je to ta okurka nebo ten okurek?
Re: Okurka
Dobrý den,
označení okurek je typické pro moravská nářečí, spisovnější je tvar
okurka. Rozdíl mezi těmito slovy je také v tom, že slovo okurka označuje
rostlinu i její plod, zatímco tvar okurek pouze plod.

ad) A co titulky?
Myslím, že tvar TITULKA se v současné době používá ve zcela jiném významu, než je zde zmíněno u chybného skloňování(filmové titulky). Např. TITULKY s fotografií této herečky /zpěvačky / modelky /… zvyšovaly prodejnost časopisů pro náctileté. A tato hvězdička si zvykla na to, že každá TITULKA byla ozdobena její tváří. (TITULKA = titulní strana)
Re: ad) A co titulky?
Dobrý den,
Vámi zmiňované použití spadá do hovorové češtiny, nejspíše se jedná
o slangový výraz v rámci publicistiky. Nicméně ani v tomto významu
není slovo titulka součástí spisovné češtiny. Je možné, že se toto
slovo používá, ale spisovné rozhodně není

Re: Re: ad) A co titulky?
Titulka může být jako titulní stránka. Je to asi něco jako večerka – večerní hvězda nebo větrovka – větrová bunda (nebo bombon).
Jestli je tedy větrovka nebo večerka spisovně (alespoň hádám), tak co brání tomu aby byla spisovně titulka?
A teď mě tak napadá, jestli je to večerka nebo Večerka.
Re: Re: Re: ad) A co titulky?
Dobrý den,
1. Spisovný výraz pro večerní hvězdu je večernice, slovo večerka se
spíše používá pro označení prodejny, která má otevřeno i pozdě
večer (tento komentář prosím neberte špatně, pouze jsem chtěla uvést
věci na pravou míru).
2. Slovo větrovka je opravdu spisovné (stejně tak třeba večerka), ale
spisovnost slova nelze brát na základě podobnosti slova jiného, které
třeba spisovné je. Zda je slovo spisovné či ne, záleží na tom, zda je
jako spisovné kodifikováno, či není. Kodifikace je poměrně dlouhý a
složitý proces a probíhá na akadamecké půdě, proč není slovo titulka
bráno jako spisovné Vám proto nedokáži odpovědět.
3. Spisovnost slova lze ověřit v příslušných příručkách (nejlépe ve
Slovníku spisovné češtiny), zde slovo titulka opravdu uvedeno není. Jedná
se o hovorový výraz, který běžně slýcháme, ale spisovný není (stejně
je tomu u slova večerka, které znáte jako označení pro hvězdu, ale
spisovný tento výraz není).
4. Slovo večerka jako označení pro prodejnu píšeme s malým
počátečním písmenem, stejně tak večernice.
Hezký článek…budu si pamatovat TEN HRANOLEK a TEN TITULEK ale stejně když budu v KFCčku objednávat to jejich proklatě dobré kuře tak s hranolkama a když budu mít smůlu tak ten film v kině bude s titulkama… čeština se pořád mění, proč se mám měnit já ? Jsem už dost stará na to abych mluvila podle slovníku a ke všemu stejně je tolik nářečí že řešit zda to povím takhle nebo jinak je už vlastně jedno …možná za pár let to díky tomu i sami páni akademici změní že jim ta hranolka v rychlém občerstvení bude chutnat víc =o)

Jak je to se slovy BRAMBOR a BRAMBORA? Nebo KOBLIH a KOBLIHA? Možná by stálo za zamyšlení napsat článek o takovýchto dvojicích.
Re:
Dobrý den,
dobrý nápad, děkuji za tip, zkusím se nad tím zamyslet. Pokud jde o slova
brambora a brambor, tak obě dvě varianty jsou spisovné, slovo koblih je však
jen nářeční variantou.

Re: Re:
Dobry den, prosim, prosim, silim, opravdu je spravne „maso s brabory“ ?
S bramborem, to ano, ale „s brambory“ ? Vzdyt to trha oci i usi ! A lide
se hadaji do krve, viz odkaz
prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=brambor&Hledej=Hledej
S tim se opravdu mam smirit ?
Re: Re: Re:
Dobrý den,
v češtině máme dvě slova: brambor a brambora. Podstatné jméno brambor
označuje rostlinu, kterou pěstujeme kvůli jedlým hlízám, naopak slovo
brambora označuje právě tu jedlou hlízu (plod). Na poli/zahrádce je tedy
pěstován brambor, zatímco na talíř se nám dostane brambora. Spojení maso
s brambory tedy není opravdu správné, jak sama intuitivně cítíte.
Správně bychom měli psát maso s bramborami. Trochu mě překvapuje, že na
stránkách Ústavu pro jazyk český toto nemají zmíněno, protože
například ve Slovníku spisovné češtiny tato dvě slova rozlišují.
Pokud to však vezmu důsledně, tak spojení maso s bramborem také není
vyloženě správné, naopak bychom měli psát maso s bramborou, což mně
osobně zní poměrně divně (ale je to asi dáno tím, že ve školních
jídelnách většinou píší právě s bramborem). Otázkou tedy je, do jaké
míry toto rozlišování v běžné řeči používat a zda trvat na naprosté
spisovnosti.
Velmi dobré
Je velice dobré, žr někdo takovouto stránku vede. Je zde mnoho
zajímavých věcí. Například tyto chytáky se řadí mezi nejčastější
chyby dětí ale i dospělých.

Re: Re: Re: Re: ad) A co titulky?
Doplnil bych, že večerka je taky 1/ označení pro čas, kdy se má jít do
hajan a 2/ známá skladba pro trubku k výše uvedené příležitosti.
Večerka jako hvězda mi nic neříká…
Re: Re: Okurka
Na Moravě se říká okurkám „oharky“ a skloňují je podle vzoru pán..Mám dojem, že správně je „ta okurka“ a " sázet okurky".

Re: Re: Re: Re:
Doporučuji podívat se třeba i do PSJČ (psjc.ujc.cas.cz), kde například – aspoň podle této elektronické verze – vůbec není samostatné heslo „brambora“, a je uváděna jen jako varianta „bramboru“ ve významu hlízy (i když ukazuje lístky s četnými doklady).
Ostatně „brambůrky“ (ve významů smažených bramborových lupínků)
jsou podle vás jakého rodu?
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek MojeČeština.cz za ně nenese zodpovědnost. Odesláním příspěvku souhlasíte s Pravidly diskuze.