Moje čeština

Čeština nemusí být nuda

Chytáky v češtině: kuře s hranolky, nebo s hranolkami?

Komentáře k článku: Kuře s hranolky, nebo s hranolkami?

Defaultní ikona uživatele
Helis:

Okurka

A co okurka? Je to ta okurka nebo ten okurek?


Jana Skřivánková:

Re: Okurka

Dobrý den,
označení okurek je typické pro moravská nářečí, spisovnější je tvar okurka. Rozdíl mezi těmito slovy je také v tom, že slovo okurka označuje rostlinu i její plod, zatímco tvar okurek pouze plod.


Defaultní ikona uživatele
dorinka:

ad) A co titulky?

Myslím, že tvar TITULKA se v současné době používá ve zcela jiném významu, než je zde zmíněno u chybného skloňování(filmové titulky). Např. TITULKY s fotografií této herečky /zpěvačky / modelky /… zvyšovaly prodejnost časopisů pro náctileté. A tato hvězdička si zvykla na to, že každá TITULKA byla ozdobena její tváří. (TITULKA = titulní strana)


Jana Skřivánková:

Re: ad) A co titulky?

Dobrý den,
Vámi zmiňované použití spadá do hovorové češtiny, nejspíše se jedná o slangový výraz v rámci publicistiky. Nicméně ani v tomto významu není slovo titulka součástí spisovné češtiny. Je možné, že se toto slovo používá, ale spisovné rozhodně není


Defaultní ikona uživatele
Jiří Dobrý:

Re: Re: ad) A co titulky?

Titulka může být jako titulní stránka. Je to asi něco jako večerka – večerní hvězda nebo větrovka – větrová bunda (nebo bombon).

Jestli je tedy větrovka nebo večerka spisovně (alespoň hádám), tak co brání tomu aby byla spisovně titulka?

A teď mě tak napadá, jestli je to večerka nebo Večerka.


Jana Skřivánková:

Re: Re: Re: ad) A co titulky?

Dobrý den,
1. Spisovný výraz pro večerní hvězdu je večernice, slovo večerka se spíše používá pro označení prodejny, která má otevřeno i pozdě večer (tento komentář prosím neberte špatně, pouze jsem chtěla uvést věci na pravou míru).
2. Slovo větrovka je opravdu spisovné (stejně tak třeba večerka), ale spisovnost slova nelze brát na základě podobnosti slova jiného, které třeba spisovné je. Zda je slovo spisovné či ne, záleží na tom, zda je jako spisovné kodifikováno, či není. Kodifikace je poměrně dlouhý a složitý proces a probíhá na akadamecké půdě, proč není slovo titulka bráno jako spisovné Vám proto nedokáži odpovědět.
3. Spisovnost slova lze ověřit v příslušných příručkách (nejlépe ve Slovníku spisovné češtiny), zde slovo titulka opravdu uvedeno není. Jedná se o hovorový výraz, který běžně slýcháme, ale spisovný není (stejně je tomu u slova večerka, které znáte jako označení pro hvězdu, ale spisovný tento výraz není).
4. Slovo večerka jako označení pro prodejnu píšeme s malým počátečním písmenem, stejně tak večernice.


kangaruo:

Hezký článek…budu si pamatovat TEN HRANOLEK a TEN TITULEK ale stejně když budu v KFCčku objednávat to jejich proklatě dobré kuře tak s hranolkama a když budu mít smůlu tak ten film v kině bude s titulkama… čeština se pořád mění, proč se mám měnit já ? Jsem už dost stará na to abych mluvila podle slovníku a ke všemu stejně je tolik nářečí že řešit zda to povím takhle nebo jinak je už vlastně jedno …možná za pár let to díky tomu i sami páni akademici změní že jim ta hranolka v rychlém občerstvení bude chutnat víc =o)


Defaultní ikona uživatele
Pavel:

Jak je to se slovy BRAMBOR a BRAMBORA? Nebo KOBLIH a KOBLIHA? Možná by stálo za zamyšlení napsat článek o takovýchto dvojicích.


Jana Skřivánková:

Re:

Dobrý den,
dobrý nápad, děkuji za tip, zkusím se nad tím zamyslet. Pokud jde o slova brambora a brambor, tak obě dvě varianty jsou spisovné, slovo koblih je však jen nářeční variantou.


Defaultní ikona uživatele
Michaela:

Re: Re:

Dobry den, prosim, prosim, silim, opravdu je spravne „maso s brabory“ ? S bramborem, to ano, ale „s brambory“ ? Vzdyt to trha oci i usi ! A lide se hadaji do krve, viz odkaz
prirucka.ujc.cas­.cz/?slovo=bram­bor&Hledej=Hle­dej

S tim se opravdu mam smirit ?


Jana Skřivánková:

Re: Re: Re:

Dobrý den,
v češtině máme dvě slova: brambor a brambora. Podstatné jméno brambor označuje rostlinu, kterou pěstujeme kvůli jedlým hlízám, naopak slovo brambora označuje právě tu jedlou hlízu (plod). Na poli/zahrádce je tedy pěstován brambor, zatímco na talíř se nám dostane brambora. Spojení maso s brambory tedy není opravdu správné, jak sama intuitivně cítíte. Správně bychom měli psát maso s bramborami. Trochu mě překvapuje, že na stránkách Ústavu pro jazyk český toto nemají zmíněno, protože například ve Slovníku spisovné češtiny tato dvě slova rozlišují.
Pokud to však vezmu důsledně, tak spojení maso s bramborem také není vyloženě správné, naopak bychom měli psát maso s bramborou, což mně osobně zní poměrně divně (ale je to asi dáno tím, že ve školních jídelnách většinou píší právě s bramborem). Otázkou tedy je, do jaké míry toto rozlišování v běžné řeči používat a zda trvat na naprosté spisovnosti.


Qgel:

Velmi dobré

Je velice dobré, žr někdo takovouto stránku vede. Je zde mnoho zajímavých věcí. Například tyto chytáky se řadí mezi nejčastější chyby dětí ale i dospělých. :-D


Defaultní ikona uživatele
peters:

Re: Re: Re: Re: ad) A co titulky?

Doplnil bych, že večerka je taky 1/ označení pro čas, kdy se má jít do hajan a 2/ známá skladba pro trubku k výše uvedené příležitosti.
Večerka jako hvězda mi nic neříká…


gympl:

Re: Re: Okurka

Na Moravě se říká okurkám „oharky“ a skloňují je podle vzoru pán..Mám dojem, že správně je „ta okurka“ a " sázet okurky".


Defaultní ikona uživatele
Jakub:

Re: Re: Re: Re:

Doporučuji podívat se třeba i do PSJČ (psjc.ujc.cas.cz), kde například – aspoň podle této elektronické verze – vůbec není samostatné heslo „brambora“, a je uváděna jen jako varianta „bramboru“ ve významu hlízy (i když ukazuje lístky s četnými doklady).

Ostatně „brambůrky“ (ve významů smažených bramborových lupínků) jsou podle vás jakého rodu? :-)

 

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek MojeČeština.cz za ně nenese zodpovědnost. Odesláním příspěvku souhlasíte s Pravidly diskuze.