Moje čeština

Čeština nemusí být nuda

Chytáky u vyjmenovaných slov po L

Komentáře k článku: Chytáky u vyjmenovaných slov po L

Defaultní ikona uživatele
návštěvník:

Pěkný článek. Už se těším na další chytáky :-D


Defaultní ikona uživatele
Neregistravaný uživatel:

propadak :idea:


Defaultní ikona uživatele
Neregistravaný uživatel:

ližiny vs. lyžiny

S těma ližinama teda nesouhlasím, je to na bednu.
Vypadá to jako lyže, funguje to jako lyže, ale píše se to jinak, s tím by se mělo něco udělat. :idea:


Jana Skřivánková:

Re: ližiny vs. lyžiny

Já osobně si myslím, že ližina je jedním z nejzáludnějších slov češtiny. Právě pro tu svou podobu s lyžemi. Přesto je psaní měkkého I odůvodnitelné etymologickým původem slova. Ližiny jsou odvozeny od slova s velmi podobným významem líha (šikmý trámec pro posun těžkých břemen), proto ližiny píšeme s měkkým I. Slovo lyže bylo zase převzato z ruštiny ze slova lyža. Proto nemůžeme tato dvě slova psát se stejným i/y.


Defaultní ikona uživatele
Iva:

Super

Super články, jen bych rozšířila testy, díky.


Defaultní ikona uživatele
Neregistravaný uživatel:

dobrý


Defaultní ikona uživatele
Martin:

Mám s tím problém :-) Lyže domnívám se původem ulehčovali pohyb ve sněhu. Tedy správně Liža od slova Líha :-) Až časem se z toho stal sport.

Podobný rébus mám u slova výbava ( předpona ke slovu bav – což je dávné faktitivum ke slovu být), ale Ottův slovník naučný (originální vydání) udává, že jde o lidový výraz.....

 

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek MojeČeština.cz za ně nenese zodpovědnost. Odesláním příspěvku souhlasíte s Pravidly diskuze.