Chybami se člověk učí: Pozor na skutečný význam věty
Vydáno dne 14.12.2016 od Jana Skřivánková
Drobná nepřesnost v textu může často nechtěně vyvolat úsměv na
tváři vnímavých čtenářů. Myslím, že zpráva o policistech, jejichž
rychlý zásah v centru hlavního města vyvolal pravděpodobně alkohol,
patří určitě mezi tyto případy.
Rvačka v centru
Okamžitý zákrok strážníků v centru Prahy byl vyvolán pravděpodobně požitím alkoholu. Oba muži po rvačce skončili na policejní stanici…
Víte, proč je zvýrazněná část textu špatně? Při psaní textu bychom si měli dávat pozor především na to, aby byl text srozumitelný a čtenáři bylo jasné, co přesně mu chceme vlastně sdělit. Jednu z častých chyb při tvorbě delších textů představuje to, že pisatel počítá s tím, že čtenář pochopí z kontextu, co měl přesně na mysli. Krásným příkladem může být i tato zpráva Dokumentační skupiny Městské policie Praha.
Pokud bychom vzali totiž text doslova, znamenalo by to, že strážníci, kteří měli v ten den službu, byli nejspíše pod vlivem alkoholu, což zapříčinilo to, že jejich zákrok proběhla tak rychle. Při čtení nás sice samozřejmě napadne, že alkoholem byli opojeni výtržníci, nikoli policisté, ale faktický význam věty to bohužel nemění. Sloveso vyvolat totiž mj. znamená způsobit vznik něčeho, vyprovokovat něco. Výše uvedená věta tedy opravdu naznačuje, že alkohol byl tím prvkem, který rychlost zásahu ovlivnil. Je to podobné jako kdybychom řekli, že rychlý zásah Supermana byl vyvolán jeho zázračnými schopnostmi. Zázračné schopnosti měl Superman, nikoli zloduch, kterého svým zásahem zneškodnil.
Aby dával text opravdu smysl, je potřeba celou první větu postavit jinak. Můžeme například napsat, že Okamžitý zákrok strážníků v centru Prahy si vyžádala potyčka, ve které pravděpodobně hrál roli i alkohol. Případně můžeme říci, že okamžitý zákrok strážníků v centru Prahy si vyžádala rvačka dvou mužů, kteří pravděpodobně požili alkohol.